International Business, Marketing/PR, Makroökonomie, Recht

Brand Mapping und USP, BCG Matrix und Value Chain Analysis, Brander-Spencer Model und Crowding Out - St.Clair bietet Ihnen ein solides Fundament in Sachen International Business.

St.Clair betreut Ihre interne Unternehmenskommunikation ebenso wie den externen Bereich. Von Marketing Audits und Präsentationen bis hin zu Imagebroschüren, Corporate PR und internationalen Vertragstexten - St.Clair steht Ihnen stets beratend und agierend zur Seite.

Wir arbeiten projektbezogen und erstellen Ihnen gern ein individuelles Pauschalangebot. Bitte beachten Sie, dass ein internationales Kommunikationsprojekt, z.B. die Übertragung einer Imagebroschüre in die englische Sprache, ein besonderes Maß an Know-how voraussetzt. In den seltensten Fällen wird eine traditionelle Übersetzungsarbeit ausreichen, um Ihre Botschaft zielgruppengerecht und stilistisch hochwertig zu kommunizieren. Unser umfangreiches Leistungsangebot beinhaltet folgende Elemente:

Briefing: Marketingziele, inkl. Zielgruppen, Zielland; Unique Selling Proposition (USP) Ihres Unternehmens; Corporate Image

Research: Unternehmen, Produkte, Leistungen; Einbindung der firmenspezifischen Fachterminologie; Wettbewerbsanalyse

Projektbearbeitung: Adaption des Ausgangstextes (auch Copywriting) und muttersprachliche Übertragung in die Zielsprache; Lektorat und Editing

Abschlussbriefing: Austausch und Feedback, ggf. Anpassung

Lektorat nach Erstabzug: Korrektur der Druckfahne

Gerade bei stilistisch anspruchsvollen Texten werden Sie unter Umständen Rückfragen haben, z.B. hinsichtlich idiomatischer Ausdrücke, grammatikalischer Formen, Kollokation oder Vokabular. Selbstverständlich stehen wir Ihnen jederzeit beratend zur Seite.

Referenzprojekte Wirtschaft & Recht
(Auszug - mehrere Sprachkombinationen)

  • Marketing- und Werbematerial - und PR - für die Bereiche IT, Software, Automobil, Kosmetik, Maschinenbau, Finanzdienstleistungen, Elektronik u.a.
  • Vollständige Überarbeitung des Wertpapiererwerbs- und Übernahmegesetzes in der englischen Sprache.
  • Betreuung der Deutschen Delegation zum Überarbeitungsentwurf der Wertpapierdienstleistungs-Richtlinie auf EU-Ebene.
  • Übersetzung von Arbeitsverträgen, Handelsvertreterverträgen, Allgemeinen Geschäftsbedingungen und Kooperationsverträgen.
  • Copywriting (Texten) und Übersetzen von Personalanzeigen und HR-Imagebroschüren für Beiersdorf, Deutsche Telekom, Rolls-Royce, Reckitt Benckiser, Bacardi, Pizza Hut u.a.
  • Fachübersetzungen für die World Society for the Protection of Animals.
  • Veröffentlichungen der Financial Action Task Force on Money Laundering (Bereich "Geldwäsche").
  • International Organization of Securities Commissions (Bereich Credit Rating).
  • Rechtliche Zusammenhänge zwischen der Investment Services Directive (2002/0269 COD) und der Data Protection Directive (95/46/EC).
  • Übersetzungen bezüglich der "Policeninhaberliste" und der "Residentenliste" - International Commission on Holocaust Era Insurance Claims.
  • Das Investmentmodernisierungsgesetz und die Zulassung von Hedge Funds in Deutschland.